ブログトップ
ランゲッジ・ヴィレッジの中国語講座 中国語超特急チャイニーズエクスプレスでの出来事をタイムリーにお伝えします。
by languagevillage
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
<   2008年 06月 ( 9 )   > この月の画像一覧
非洲热/アフリカブーム


大家好。

5月28日至30日,非洲开发会议在横滨召开。

除了日本以外,世界上的其他国家及区域也和非洲展开了定期会议。比如,中国、印度和欧盟都对非洲十分关注。最近几年,中国以ODA及人力支援等形式对非洲展开了援助。

各国之所以对非洲那么关注,主要是因为2007年非洲经济增长速度达到6.2%,因此非洲极有可能成为一个大的市场。另外非洲还有丰富的黄金和钻石等资源,这些都是不能让人忽视的。

当然,非洲也存在着许多严重的问题,比如说贫困、饥荒和传染病等。但是,如果非洲能很好地利用各国所提供的技术和资金的话,那么非洲将能在很大程度上改变贫困的状况,并造福人民。


皆さん、こんにちは。

5月28-30日にアフリカ開発会議が横浜で開催されました。

アフリカに巡っては日本以外にもいろいろな地域が定期会合を開いています。例えば、中国、インドや欧州連合がアフリカに関心を強めています。近年、中国はODAや人的支援などの形で力を尽くしてアフリカを支援しています。

なぜ各国はアフリカにそんなに熱心かと言うと、統計によるとアフリカは2007年に6.2%という経済成長力に達して、これからは大きなマーケットになりうる可能性があるわけです。そして、ご存知のようにアフリカでは金やダイアモンド等の資源が豊富なので、世界各国はこれに注目しなければならないのです。

もちろん、アフリカは貧乏、食糧不足や感染症などの深刻な問題を抱えていますが。もしアフリカ諸国はこれから各国からの技術支援や資本がうまく生かせれば、貧乏の状況が改善できて、アフリカ人民のためにもなると思います。
[PR]
by languagevillage | 2008-06-30 08:04
汉语学生,加油啊!
这个星期又有5个S-Air的学生来学习汉语。
上个星期的学生们在一个星期的时间内,学会了很多汉语。
而且很开心地学习。
我们3个老师也很放松地教汉语。
这次来的学生们看起来都很认真。
在学校里他们尽量不说日语。都用英语或者刚学过的汉语。
我很佩服他们那样的学习态度。
这周我们继续努力让他们能说出很多汉语来!
加油啊!学生!!
[PR]
by languagevillage | 2008-06-28 21:52 | 伊藤
学习=勉強
d0107817_1042694.jpg


这周,我们学校来了第一批S-air的学生。总共有五个人,两男三女。
看到他们,就想起了自己的学生时代。
大学时的我也像他们一样,每天早上不想起床,上课不认真,天天玩电脑游戏...
做学生真好!
希望他们在LV过得愉快。

d0107817_10423547.jpg

今週、S-airの生徒さんが来ました。全部で五人です。男性二人、女性三人です。
彼たちを見ると、私は思わず自分の学生時代を思い出します。
大学の私も彼たちと同じように、毎朝起きたくなくて、授業も本気でやりたくなくて、毎日パソコンゲームばかりやっていました。
学生はいいな!
みんな、LVで楽しく過ごせるように、祈ります。
d0107817_10431164.jpg


みなさん、私のブログを見てから、少なくとも頑張ってクレヨンシンちゃんの話を覚えてくださいね。
[PR]
by languagevillage | 2008-06-24 10:43 | 朱孝昆
亚洲中心机场争夺战/アジアのハブ空港戦争

大家好。

一年前我从昆明来日本。从成田机场到富士的途中,我印象最深的就是机场离东京真远啊。相信许多日本人也觉得日本的机场不方便吧。

请看一下2006年世界主要国际机场的乘客人数排名。

机场名(国家) :乘客人数(万人)

1西斯罗(英国):6135

2戴高乐(法国):5189

3阿姆斯特丹(荷兰):4594

4法兰克福(德国):4570

5香港(中国):4327

6成田(日本):3386

7樟宜(新加坡):3337

8盖特威克(英国):3002

9曼谷(泰国):2959

10德拜(阿联酋):2793

日本虽然是世界第二和亚洲第一的经济大国,但是成田机场只排到世界第六和亚洲第二。而且据说人口不到500万的新加坡将要建设第4航空终点站,而香港和深圳也将共同建设机场。这样的话,不用说香港,就连新加坡和泰国的机场都将会超过成田机场。

据说日本的机场存在很多问题。最主要的有两个吧,一个是着陆费太贵,另一个就是离市中心太远。这两个问题不解决,日本的经济地位也可能回受到影响。因为,一个机场的方便程度和这个出入这个国家的方便程度是相关的。

不管怎么说,亚洲的个主要机场的竞争将会持续下去。通过各国机场的竞争,机场的服务也将得到提升,最终收益的还是消费者。

皆さん、今日は。

一年前に私は昆明から日本に来て、成田空港で着陸したのです。成田から出て富士に行く途中、一番印象深いのは成田から東京の都心まで本当に遠いなということなのです。日本の空港は本当に不便だと思う日本人も多分少なくないでしょう。

2006年の世界ハブ空港の国際便利用者数のランキングをご覧ください。

空港名(国) :利用者数(万人)
1. ヒースロー (英) : 6,135

2. シャルルドゴール(仏) : 5,189

3. アムステルダム(蘭) : 4,594

4. フランクフルト(独) : 4,570

5. ホンコン(中) : 4,327

6. 成田 (日): 3,386

7. チャンギ(シンガポール) : 3,337

8. ガトウィック(英) : 3,002

9. バンコク(タイ) : 2,959

10.DUB(アラブ首長国連邦) : 2,793 

日本は世界第二そしてアジア最大の経済大国であるのに、成田空港はただ世界第6位、アジア第二位に入りました。そして、人口500万人に達しないシンガポールが第四ターミナルを建てるそうです。ホンコンと深センもひとつの空港エリアを作る計画を立てるそうです。そうしたら、成田がホンコンからもちろん、シンガポールやバンコクなどの空港から追い越される恐れがあるのではないかと思われます。

日本の空港はいろいろな問題点を抱えていると言われていますが、一番大きな問題は着陸料が高いことと都心から遠いことでしょう。この二つの問題を解決しないと、多分日本の経済的地位に何かの影響を受けるかもしれないです。なぜならば、空港の使いやすさとその国への入りやすさとつながるわけです。

いずれにしても、アジアのハブ空港戦争はこれからも続けていくだろうと思います。各空港の競争により、もっと素晴らしいサービスができるので、最終的な受益者は消費者たちなのです。
[PR]
by languagevillage | 2008-06-23 08:42
去年的今天
d0107817_1912687.jpg


去年的今天,我和李老师来到了日本,来到了语言村。时间过得真快,转眼一年就过去了。一年里,留下了很多美好的回忆。一年里,我们的学生渐渐多了起来。希望更多的学生来我们学校学习汉语。语言村的各位,一起加油吧!

d0107817_1913712.jpg

去年の今日、私と李先生は中国から日本に、ランゲッジに来ました。いつの間にか一年間経ってしまいました。この一年間、たくさんの良い思い出が残りました。中国語の生徒さんもだんだん多くなりました。もっともっとたくさんの生徒さんが来るように、祈っています。ランゲッジの皆さん、一緒に頑張りましょう!
d0107817_191472.jpg

[PR]
by languagevillage | 2008-06-17 18:49 | 朱孝昆
Tata、インドの奇跡/Tata,印度的奇迹

Tata Nano

在美国的《商业周刊》杂志的“全球最具革新性企业”的排名中,印度的Tata Group位居第6。

Tata Group因推出只要27万日圆就能买到的Nano车,并一口气收购了英国的Jaguar和Land Rover,而受到了全世界的注目。除了汽车制造,Tata Group还涉足软件、钢铁、发电和通信设备等行业,可以说是巨型企业了。现在的印度还知识人均GDP800美圆的发展中国家,但是她却能建立起像Tata Group这样的企业,真可谓是奇迹了。

读了Tata的相关报道,我很有感触。中国和印度在很多方面都很相似,都是发展中国家,都实现了强劲的经济增长。但是仔细观察一下中国就会发现很有意思的现象。中国虽然经济发展强劲,但是却没有像Tata Group这样的世界知名企业。不管中国经济如何发展,如果没有建立起世界级的企业,中国在世界上的影响力始终都会很有限。因此,中国不能只满足于高增长率和“世界工厂”称号。我认为未来中国经济发展的课题将是建立能够代表本国的世界级企业。


アメリカのBusinessWeek誌がまとめた2008年度「世界で最も革新的な企業」は、インドのTata Groupが6位にはいりました。

Tata Groupが27万円で買えるNano自動車を発表し、イギリスのJaguarとLand Roverを買収して世界の注目を浴びています。Tata Groupは自動車業だけではなく、鋼鉄、ソフトウエア、発電や通信設備などいろいろな分野に及んでいて巨人みたいな企業だとおもいます。インドは一人当たりGDPは800ドルでまたまずい国にもかかわらず、Tata Groupのような企業ができることはまさにまるで奇跡のようです。

Tataの関連記事を読んで、私は特に感慨深いですね。中国とインドはいろいろな面でお互いに似ているともいえます。同じの後進国ですが、高い経済の成長率を遂げました。でも、中国の方を見てみれば、面白い現象が分かれるようになります。中国は高い経済の成長率を遂げまして世界中の注目を浴びているが、インドのTata Groupのような世界レベルの大企業はないですね。中国は経済がいくら成長しても、世界レベルの大企業は建たれなければ世界中に国の影響力はきっと限られているに間違いないです。だから中国はただ高い成長率と「世界工場」に満足してはいけないです。これからの中国の経済の課題は自国を代表する世界的な企業を建てることだと思います。



Tata的工厂

[PR]
by languagevillage | 2008-06-16 09:25
坚持,坚持。
好久没有写博客了。
最近放假,我去了云南。
在那儿我认识了很多人,见到了很多漂亮,有意思的地方。
我觉得旅游还是会给我很多惊喜和快乐。
有机会我还想去各个国家看看。
当然,先逛完中国。
[PR]
by languagevillage | 2008-06-14 21:41 | 伊藤
选择很重要
d0107817_21473786.jpg


上周,利用假期,我回中国了。
刚回到日本就听到了两件事:80岁的木村同学又要来我们学校学习,在秋叶原有人杀人。
同是日本人,为什么会做出差距那么大的选择呢?
哎,很多事情真想不明白。
选择很重要,希望朋友们天天快乐。

d0107817_21475678.jpg

先週、休みを利用して、私は中国に帰りました。
日本に戻って来た道中で、二つのことを聞きました。
一つは80歳の良子さんが四回目中国語を勉強に来る予定です。
もう一つは秋葉原での殺人事件です。
同じ日本人なのに、どうしてそんなに違うのですか?
えぇ.. 人間というのは本当に分からないものですね。
選択はすごく大切だと思います。
みんな、毎日楽しいように
d0107817_21481128.jpg

[PR]
by languagevillage | 2008-06-10 21:53 | 朱孝昆
以茶会友/お茶で友たちに会う
大家好。

上周的假期,我去了名古屋。我有一位朋友在名古屋,他在那经营一家叫“茶心居”的中国式的茶馆。他是日本人,但是因为喜欢中国的文化,并对中国的茶感兴趣,所以辞了工作来经营这家茶馆。

他的茶馆里有很多种类的中国茶,有很多我都是第一次见过。店内的装修也是中国式的,并放了很多中国的瓷器和传统乐器二胡。看到这些,作为一个中国人我真的觉得很佩服。

如果你对中国文化和中国的茶感兴趣,那么请你一定到名古屋的“茶心居”去喝杯茶。



皆さん、ほんにちは。

先週は久しぶりの休みなので、名古屋に行ってきました。私は名古屋に一人の友達がいます。彼は「茶心居」と言う中国式の茶室を経営しています。彼は日本人ですが、中国の文化と中国のお茶にとても興味あるので、仕事をやめて茶室を始めたわけです。

彼の店にはいろいろな中国のお茶があり、中国人である私が知らないお茶もたくさんあります。店内のインテリアも中国風で、中国からの磁器や伝統楽器の二胡が飾ってあります。中国人である私はこれを見て本当に感心されました。

もし中国の文化或いは中国のお茶に興味があれば、ぜひ名古屋の「茶心居」にお茶をのみに行ってください。
[PR]
by languagevillage | 2008-06-09 23:00