人気ブログランキング |
ブログトップ
ランゲッジ・ヴィレッジの中国語講座 中国語超特急チャイニーズエクスプレスでの出来事をタイムリーにお伝えします。
by languagevillage
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
2009年 02月 02日 ( 1 )
中国で話題になった漢字とは?/有趣的汉字
学习汉语的各位朋友,你们知道“囧”这个汉字怎么读吗?其实这是古代的汉字,所以据说今天90%的中国人都不会读。但是这个汉字却是现在最受瞩目的汉字。

“囧”读作jiong(3声)。它的意思是“光明”。因为“囧”和“窘”(意思是发愁)的读音一样,而且它的形状很象人发愁时候的表情,所以现在的年轻人把“囧”当作发愁的意思来用。

现在网上出现了很多以“囧”为主题的网站和论坛。听说,在湖北省一个叫“囧”得冷饮店的生意也特别好。

那么我们来看看各种各样的“囧”吧。


中国語を勉強している皆さん、「囧」という漢字はどう読みますか。実はもともとこれは古代に使われた漢字なので、今日では90%の中国人も読めないと言われています。でも今一番話題になったのはこの漢字です。

「囧」の読み方はjiong(3声)です。もともとの意味は「光り」なんですが、「窘」(意味は困る、窮する)という漢字の読み方とまったく同じで、そして「囧」はちょうど人が困る時の顔と似ているのです。だから、今「囧」は困るや窮するという意味で若者の間に広く使われているようになりました。

インターネットで「囧」をテーマとするサイトや掲示板もたくさん出てきます。そして湖北省では「囧」という名前の喫茶店は若者に大人気だそうです。

では、さまざまの「囧」を見てみましょう。

オリジナルの「囧」







ワンピースまでも



d0107817_2322695.jpg

by languagevillage | 2009-02-02 08:13