ブログトップ
ランゲッジ・ヴィレッジの中国語講座 中国語超特急チャイニーズエクスプレスでの出来事をタイムリーにお伝えします。
by languagevillage
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28
<   2007年 03月 ( 10 )   > この月の画像一覧
樱花开了!~桜が咲きました!~
天真暖和了!大家都过得好吗?
来我们学校的中文学生,我真想你们喔。。
两周的时间一起生活,我们像一家人一样互相鼓励,分享喜悦。
这次来的两位女士,她们是母亲和女儿。
为了用汉语交流,她们在这儿拼命地学习。
晚上复习的时候,她们互相纠正她们的发音。
连她们之间的会话也尽量用汉语来进行。这真让我感激。
虽然语音上她们还存在着问题,但是我相信以后她们也互相纠正过来,说一口非常漂亮的汉语。
继续努力!我期待着下次你们的到来。

暖かくなりました。皆さん、元気でお過ごしですか?
学校にいらっしゃった中国語の生徒さん、帰られるとさみしいです。。
2週間という時間を共に生活し、家族のように励まし合ったり、喜びを分かち合ったり・・・
今回いらした2名の女性、お母さんと娘さんでした。
中国語で交流しようと、一生懸命に学習されていました。
夜の復習の時間には、親子で発音を正し合っていました。
また、彼女たちの間でも中国語をなるべく使おうと会話しているのがとても印象に残りました。
発音はまだ完璧とは言えませんが、きっとまたお互いに発音を正し合って、きれいな中国語で会話できるようになると信じています。
続けて頑張ってください!次回のお越しを楽しみにしています。
[PR]
by languagevillage | 2007-03-31 01:45 | 伊藤
感想
不知不觉中成为语言村的管理员已经两个月了,在这两个月的时间里让我体会最深的是来这里学习的日本人从完全不懂中文到可以用中文和我进行简单的交谈,他们所用的时间只有短短的两个星期。从这一点让我觉得这里的环境真得很适合学习,每天的生活很有规律。让来这里学习的人们又从新回到了学生时代一样。
いつのまにかlanguage villageの管理人になるも二ヶ月たってしまいました。この二ヶ月の間で一番感じされた事は、この学校で勉強してたの日本人たちは中国語全然わからないから、中国語で簡単の会話できるまで、ただ二週間だけかかりました。ここの環境は、勉強に合うと思います。毎日の生活順調しています。ここで勉強してる人たちは学生時代に戻ったみたいです。

                                  李  
[PR]
by languagevillage | 2007-03-29 00:48
今、中国へ一人で行っても何とかなります!
皆さんこんにちは。三週目を終了した秋山です。
あれ?三週目、秋山・・Qiu shan ··?Q ?そうです、鈴木先生がお書きになった先日のブログのQさんは実は私、秋山です。

先週のブログで2週目を終わった時点で発音に自信ができ、また語彙もどんどん増やせる段階まで来たということで、3週間目が非常に楽しみだとかきました。

三週目を一言で表現すると、体感的にはまるで3日間ぐらいに感じられるほど時間が経つのが早く、それほど充実、エキサイティングな時間でした。

何度も繰り返しになりますが、2週間までで発音がほぼ完璧になっていることと、分からないことを中国語を使って質問ができるような段階に来ていることから、どんどん、新しいことを吸収してそれを使うことによって、表現を豊かにしていきます。ですから、今までは、ご飯を食べる時間に先生方から絶え間なく発せられる中国語は自分にとってはお経のように感じられていたのもが、ほとんど意味が分かるようになってきたのでいってみれば授業時間以外も自分の中国語を鍛える時間と化す様になってしまいました。

そんな1週間が終わり、先生との全てのやり取りを日本語なしで行っている自分を発見するに至りました。私は今、自信を持って「中国へ一人で行っても何とかなる!」と豪語することができます。これからは、自分自身を最良の営業ツールとして使用することができるようになったということです。

蛇足ですが、私は取り立てて語学の天才だとは思っておりません。ですから今回の上達は私が特別だということはまったくございません。ただ、中国語を3週間でものにしたいという気持ちはかなり強い物を持っておりました。私どものこの講座に参加される方々は、忙しい中、2~4週間という期間を確保してくださるかたがたですので、その気持ちは少なくとも私と同じ、もしくはそれ以上のものをお持ちであることは間違いないと思われます。

そうであれば、皆さん、あとは私のように実際に試して見ることです。

どうでしょう?だまされたと思っておいでください、決してだましたりはしませんから。(笑)
[PR]
by languagevillage | 2007-03-24 21:05
Q同学的学习情况 Qさんの学習状況
我谈一谈Q同学的学习情况。他三月三号开始学习、学了三个星期、二十二号学完了。他在大学的时候学过半年的汉语、以后不学了。来语言村之前他去过中国。但是那时候不知为什么、中国人没听懂他的汉语。过了一个星期他才领悟到为什么别人没听懂他的汉语。是因为他的语音和声调都不准。通过三个星期的学习他纠正了自己的怪音和声调、增加了词汇量、记住了常用句型、基本上日常会话都会了。我看他一个人去中国也没问题了。

Qさんの学習状況をお話しましょう。彼は三月三日から始めて三週間勉強し、二十二日に終わりました。Qさんは大学時代に半年中国語の勉強をしたことがありますが、以後は勉強していません。ランゲッジビレッジに来る前、中国に行ったことがあります。しかしなぜかそのときQさんの中国語は中国人に分かってもらえませんでした。一週間勉強した後、Qさんはなぜ自分の中国語が通じなかったのか分かりました。それは発音と声調が正しくなかったからです。三週間の勉強を通してQさんは悪い発音と声調を直し、語彙を増やし、よく使われる文型を覚えた結果、基本的に日常会話ができるようになりました。Qさんは一人で中国へ行っても大丈夫だと思います。

鈴木
[PR]
by languagevillage | 2007-03-24 12:54
二声
对初学者来说在四声中最难学的就是第二声。他们想发第二声的时候往往发第三声。尤其是在多音节单词里面的第二声发成第三声。这个问题是普遍的问题,在中级甚至在高级的学生中也有。那么怎么能解决第二声的问题呢?只有通过大量的练习才能控制住第二声。如果第二声发得很准,您的四声就很漂亮了。

入門者にとって、四声の中で一番難しいのは二声です。二声を発音しようとしても、よく三声になってしまします。特に多音節の単語の中の二声が三声になってしまします。これは普遍的な問題で、中級者、上級者にも見られます。それでは、どのようにしたらこの問題を解決できるのでしょうか。二声のコントロールは、練習をたくさんすること以外に方法はありません。もし二声が正しく発音できたら、それはすなわち四声がとてもきれいに発音できるようになったということです。

2007.4・15 鈴木
[PR]
by languagevillage | 2007-03-17 13:09
富士,这个环境 ~富士という環境~
这次从大阪来的一位先生,昨天就回去了。
听他说,他在这儿每天学习12个小时。(包括每天7个小时的课和自学5个小时)
我听了以后很吃惊。问他为什么那么用功,他回答是因为这个环境。
这儿,除了上课,学习,什么都没有。学了两个星期是很累的,但如果在家自己也不敢学习。
我重新感觉到了像这样安静,能看到很美的富士山,对短期学习的学生来说这是一个非常好的环境。

今回大阪からいらしていた男性が昨日帰られました。
彼はここで毎日12時間の学習をこなしていたようです。(毎日の7時間授業と自習の5時間)
これを聞いて私も驚きました。どうしてそんなに頑張るのか、と聞いたところ、彼は「この環境がそうさせる」と答えました。
「ここでは授業と勉強以外何もすることがない。2週間の学習はとてもしんどかったけど、家にいたらやらないしね。」

私は改めて、この静かな美しい富士山が見える場所というのが、短期で勉強される生徒さんにとってとても効率的に勉強できる、よい環境だと思いました。
[PR]
by languagevillage | 2007-03-17 09:00 | 伊藤
2週目を終えて
みなさん、こんにちは。中国語超特急第二週目を終了した秋山です。
先週、2週目が終わったあと、どんな感想がいえるか大変楽しみだとお伝えいたしました。いよいよ今日はそれを書こうと思います。

一言で言って、「私たちは嘘は行っていなかった!」というのが、まずはじめの感想です。何をどう嘘をついていないのか、それは、2週間コースを終えたら、全くの中国語ゼロスタートのかたが、一人で中国に行っても何とかなる実力をつけることができる。というキャッチフレーズが嘘ではなかったことが、私自身の体験で明らかになったということです。

もちろん、広告にも、HPにも、はじめからそのように記載してご案内していたわけですから、いまさら嘘でしたということになるようだったら、ビジネス失格ですし、あらかじめ様々な角度から科学的に専門家を交えて検証して絶対に大丈夫だと確証があったわけですが、今それが実証されてほっとしたというのも正直なところです。(実際に自分がそのようになったことを確認するのは絶対に必要だと思っていましたし)

具体的にどのようになったか。
まず、子音、母音の発音が完璧になりました。それに伴う、四声も完璧です。これは、1週間が終わった時点でほぼ完璧になっていたのですが、単語単語ではなく、文章になったときにも、前後の音につられることなく正確になりました。

これは、一週間目のように発音を徹底的にやる(イメージ的には、一つ一つの発音をまるでリハビリ訓練のように丁寧に)段階から、2週目に入り、頻繁に生活の中で使う語句を徹底的に叩き込まれる段階になったことにより「文」に多く触れることになったことによってそのようになったのかなと思っています。

それから、毎日毎日、たくさんの単語を宿題として出され、次の日までに完璧に意味と発音と声調を覚えさせられ次の日にチェックがなされます。

食事のときも、2週目からほとんど日本語が出なくなります。先生が一方的に中国語で話してくるのですが1週目と打って変わって理解できる割合が格段に増えてくるので、非常に楽しくなります。

1週間目と2週間目の関係を言葉で説明すると、足し算ではなくて、掛け算です。というのも第1週目において発音に特化しているために、会話というものがほとんど出てこないので本当にこれで、2週間後に何とかなるのだろうかと心配になることもありました。(正直、1週間目は非常につまらないです!少なくともこの講座は最低2週間からおとりになることをお勧めします。)でも、発音に特化し、それを完璧にすることによって2週目の会話訓練が、加速度的に身についていき、倍倍ゲームのように自分の力が伸びていくのが分かりました。

最終日のお昼(今日)は、先生の発する中国語に対して中国語の単語ではなく、文章で返答している自分を発見して本当に感動でした。

この世の中に、2週間という短期間で、一つの言語をゼロからものにするということを可能にする場所は現在おそらくここだけだろうなと思います。それは、ここLVの語学学習に徹底的に浸ることができる環境と、世界一語学教授に熱心なわれわれが誇る素晴らしい講師がいるからだと自信を持っていることができます。

まだ、来週からの3週目も時間の許す限り参加させていただくつもりです。この加速度が3週目にも続くのであればそれは恐ろしいくらいの上達を意味することになります。次回のブログでどんな感想を私が書くのか、乞うご期待です。

もう、中国語学習において回り道は絶対不要です。是非、私たちに2週間ください。あなたの人生を変えて見せますから!
[PR]
by languagevillage | 2007-03-15 19:20
はじめまして。
はじめまして秋山です。いよいよ明日中国にいきます!!
次回のブログは、中国から送うくりします!ではいって来ます。
[PR]
by languagevillage | 2007-03-12 19:40 | 秋山育
光阴似箭!~光陰矢のごとし~
你好!我们的讲座开始已经有了第三批学生了。
时间过得真快!
来这儿学习的学生有各种各样的目的。
有的想去中国留学,有的为了工作,有的对中国的文化感兴趣。
不管什么样的目的,学汉语最基础的就是发音。
因此,我们的讲座特别重视这语音部分。
虽然这语音练习让你很累,但通过一周的艰苦的训练,你的发音会有很大的进步。
这次来的第三批学生,通过每天以汉语为主的交流,提高了听力。
希望下周继续努力,得到一定的口语水平。

こんにちは!私たちの講座も始まって、第3期生を迎えるほどになりました。
時間が経つのは本当に早いものです。
ここにいらっしゃる生徒さんはそれぞれに色々な目的を持っていらっしゃいます。
中国に留学したい方、仕事で必要になる方、または中国の文化に興味を持っていられる方などです。
どんな目的であれ、中国語を勉強する際最も基礎になるのは発音です。
そのため、私たちはこの発音の基礎作りに特に重点をおいています。
この発音の練習はとても疲れるのですが、1週間の厳しい訓練の後、必ず効果が現れます。
今回来ていらっしゃっている第3期生は、毎日中国語を主とした交流の中、リスニング能力も高まったようです。
ぜひ来週も頑張っていただいて、会話能力も高めていただきたいです。
[PR]
by languagevillage | 2007-03-10 09:00 | 伊藤
2月3日にスタートした中国語超特急
 2月3日にスタートした中国語超特急、現在三期生の指導が始まりました。この一ヶ月を振り返り、発音指導担当講師として感想を述べたいと思います。
 中国語がなぜ難しいか、理由は二つ、一つは中国語が声調言語であること、もうひとつは日本語と比べて音節数が圧倒的に多いことです。日本語はよく50音と言われていますが、実際にはや行、わ行であ行と同一の音がありますから45音。それに比べて中国語は400以上あり、四声(音の高さが四種類)を掛ければ1600音以上もあります。中国語の子音は21、母音は36ですから、日本語と比べるとなぜ発音が難しいのかわかっていただけるでしょう。日本語の母音はたった5つですから、中国語入門者が発音でつまづくのは当然です。
 ラゲッジビレッジの中国語超特急では、この点を十分考慮し、発音指導専門の講師をそろえました。二週間コースでは第一週は毎日四時間、第二週は毎日三時間発音指導のカリキュラムが組まれております。四週間コースでは、後半の二週間は文章レベルでの聞き取りを通して、音、ピンイン(中国語の発音記号)、漢字の三者が瞬時に一体化するような指導をしています。一期生の四週間コース受講者は、卒業時には簡単な日常的に使われる表現の聞き取り、簡単な会話ができるようになりました。私は中国語を七年教えていますが、週一回二時間の学習で二年くらいかかる内容を、四週間でマスターした感があります。ただこの成果には個人差があり、受講者の年齢、音に対する感受性、性差、受講者の自習時間などにより一概には言えません。ご参考までに、一期生は三人ともとても熱心な方たちばかりで、夜中の二時、三時まで自習していらっしゃいました。平均睡眠時間は四五時間くらいかもしれません。
 一ヶ月の学習を通して、合宿制集中学習システムは大変効果のある方法だと、自信を持ってお勧めいたします。科学的に研究されたカリキュラムで、日本語の媒介言語を使わず、擬似中国の環境の中、受講者の皆様と講師がひとつの目標に向かって努力する。二週間後、四週間後には必ず成果があります。受講しようかためらっている方、私たちを信じておいでください。楽しい中国語の世界が皆様をお待ちしております。

2007.3.5    発音指導講師 鈴木
[PR]
by languagevillage | 2007-03-09 09:00 | 鈴木