ブログトップ
ランゲッジ・ヴィレッジの中国語講座 中国語超特急チャイニーズエクスプレスでの出来事をタイムリーにお伝えします。
by languagevillage
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
<   2007年 09月 ( 3 )   > この月の画像一覧
球迷
大家知道“球迷”的意思吗?
汉语里“~迷”就是指迷上某种事的人。
除了球迷以外,还有网迷,书迷,棋迷,影迷等等。

我们这儿可以打网球,篮球,台球,乒乓球等。

我现在每天晚上都跟几个学生一起打乒乓球。

我们汉语老师也都喜欢打台球。

如果你们来到LV,不打球不行。^^
打球也是一种学习语言的好办法喔!

皆さんは“球迷”の意味を知っていますか?
中国語で“~迷”といのは、~ファンとか、~の虫のように、何かに熱中している人のことを指します。
球迷(球技に熱中している人)以外にも、网迷(ネットに夢中な人)、书迷(本の虫)、棋迷(将棋に熱中している人)、影迷(映画ファン)などがあります。

ここLVでは、テニス、バスケットボール、ビリヤード、卓球などができます。

私は最近では、毎晩のように生徒さんたちと卓球をしています。

中国語の講師3人ともビリヤードが大好きです。

もし皆さんがLVにいらっしゃったら、何か球技をやらざるをえません。^^


球技をして遊ぶことも、語学を勉強するよい方法なのです!

http://jp.youtube.com/watch?v=i-H1cnmMK_g
d0107817_9243761.jpg

[PR]
by languagevillage | 2007-09-17 22:19 | 伊藤
Language Village
d0107817_22423631.jpg

Language Village

皆さん、こんにちは。

時間のたつのは早いものですね。私と朱先生が日本に来てから、もう三ヶ月経ちました。日本にいる間、いろいろなことを体験しました。富士山、温泉、鴉、台風や懐石料理。いい体験もあれば、悪い体験もあります。でも、これらの体験は私にとって、すべて面白いです。

中国語を教えることで、一番すきなのはさまさまな人との出会いです。私たちは生徒に中国語を教えると同時に、生徒ににもいろいろなことを教わるのです。

もしあなたがLVに来たら、きっといろんな面白い思い出が作れると思います。皆さんのお越しをお待ちしてます。


大家好。

时间过得真快啊!我和朱老师来日本已经三个月了。在日本的这段时间,我们经历了许多许多----富士山、温泉、乌鸦、台风和怀石料里。在这里面,既有愉快的经历也有不愉快的经历。但是,这些对我来说都是有趣的经历。

在教中文的过程中,我最喜欢的就是见到不同的人。我们在教中文的同时,也向学生学习了许多东西。

如果你来LV的话,这里一定会给你留下许多美好的回忆。那么,你还等什么?快来和我们一起学中文吧!


d0107817_22434870.jpg



d0107817_22442344.jpg



d0107817_2244503.jpg

LVの庭園です。放課後、一緒に散歩しませんか。
[PR]
by languagevillage | 2007-09-10 22:40
你知道吗?
夫、丈夫と大丈夫の意味
d0107817_1025269.gif
 「夫」という漢字は、中国語、日本語とも意味は同じで、いずれも配偶者である男をあらわす。この意味の現代中国語では、「夫」よりも「丈夫」が多く使われている。

 「丈夫」という言葉は、春秋時代に始まった。本来の意味は成人の男子で、男子は、成人すると、背丈が一丈ほどになることから、「丈夫」とされたのである。当時の一丈は現在の一丈(約3.3メートル)よりずっと短かった。そうでなければ、古代の人びとは、いずれも3メートル以上の巨人になってしまう。近代になってから、「丈夫」の意味は、配偶者の男を指すようになった。ところで、「丈夫」は、日本語にあっては、「しっかりしている」「頑丈で壊れにくい」の意味で使われている。男は女より“強健”だからだろうか。中国人にしてみると、実に面白い。

 さらに面白いのは、「大丈夫」である。中国語の意味は、「男らしい男」のことだが、日本語では、「かまわない」「問題ない」の意味で使われる。「丈夫」以上にしっかりしている、つまり「大丈夫」は、全く問題ない、ということなのだろうか。

 中国語における「夫」「丈夫」「大丈夫」は、意味が近い。ところが、日本語における意味は全く違う。

http://jp.youtube.com/watch?v=H7cN5H8TgSk
d0107817_926299.jpg

[PR]
by languagevillage | 2007-09-07 10:03 | 朱孝昆